#2984 od Sára
24 říj 2015 15:54
Když jsem mluvila o charakterizaci postav pomocí přímé řeči, měla jsem na mysli především Jenny. Zuzka to vystihla přesně - jako z My Fair Lady. Nevím, kde a za jakých okolností k ní vlastně Vastra přišla, ale Jenny mi tady opravdu přišla trochu jako Líza Doolitlová - na ulici sebraná , bystrá Londýňanka od rány, která přesně ví, co je to život.
#3047 od Tessuna
01 lis 2015 10:41
Tak jsem ji konečně dočetla. A... je lepší než Závoj smutku (Daleckou generaci jsem nečetla). Ale když nad ní tak přemýšlím, mám spoustu připomínek, které se většinou točí kolem toho, že mi připadá jaksi nedomyšlená a nedodělaná. Postavy mi přijdou jen jako vybledlé stíny svých seriálových já, a postavy nové - třeba zrovna Silueta - se mi zdají jen načrtnuté, nedokreslené, nevyužité. Nemluvě o rozuzlení, které - aniž bych spoilovala - až příliš kopíruje řešení Závoje, jen s jinou emocí... a bez klaunů.
Překlad je výborný, zvlášť je to vidět na Jenny, která opravdu mluví s jakýmsi londýnským přízvukem, což se dalo poměrně snadno přehlédnout a přeložit její řeč normálně.
Přimělo mě to zavzpomínat na jediné další knihy-dle-seriálu, se kterými mám zkušenost - na Star Trek. Tam byl překlad (až na jednu výjimku) mizerný tak, že některé podivné věty, které jsem dřív zkrátka přeskakovala, protože nedávaly smysl, jsem pochopila až po letech, když jsem si je v duchu doslova přeložila do angličtiny a potom zpátky do češtiny. Ty knížky jsou vůbec takové laciné paperbacky se spoustou překlepů. Jenže příběhy jsou tak dobré a tak výborně napsané, že se k nim občas vracím, i když už mě ten seriál vlastně skoro vůbec nebere...
No a s Doktorovskými knížkami je to přesně naopak. Přeložené jsou dobře, vytištěné na kvalitním papíře, na pohled jsou krásné. Ale vůbec nemám chuť si je přečíst podruhé...
#3053 od Zuzka
01 lis 2015 13:52
To rozuzlení - Doktor podobný přístup čas od času používá. K chlápkovi, který nepoužívá fyzické násilí a zbraně, to sedí.
V Siluetě to docela sedlo, jen obrátil proti padouchovi jeho vlastní zbraň, takže za mě OK.
V této souvislosti pořád vzpomínám, jak mi Jedenáctý Doktor docela vyrazil dech (a ne v dobrém) tím, jak v díle 03x05 Vítězství Daleků
Následující text obsahuje spoilery! Zobrazit
s Amy přesvědčil toho vědce-robota vyrobeného Daleky, že když má emoce a vzpomínky, tak je člověk a nemůže vybouchnout, i když byl ve skutečnosti bomba a běžel mu odpočet.

A ke kvalitě DW knih - očividně cílí na mladší čtenáře. Silueta je docela nadprůměrná.
#3076 od Sillia
02 lis 2015 16:43
Tak jsem jí dostala zpátky a už čtu, sice ne v kuse, ale čtu. Konečně.
#3575 od tvor
12 pro 2015 19:59
to je vskutku zajímavé.já to mám trochu obráceně .doktora jaksi přečtu,ale již se nevracím.což u treku právě naopak. trochu horší překlad, ale příběhy,zápletky to velice dobře nahradí,alespoň mě.doctor-"závoj smutku"překlad dobrý...... ;) ale příběh a v něm vykreslený doktor,co k tomu říci :shock: daleci a silueta již lepší.snad se to dále bude zlepšovat.
#3579 od Tessuna
14 pro 2015 09:51
tvore - jak, obráceně? vždyť podle toho, co píšeš, to máš úplně stejně... :)

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník